한국어
|
|
5월 6일부터
|
? ??????? ???? ????
|
생활방역체계, 생활 속 거리두기 단계로
|
???? ?????? ???????, ????
????? ?????? ????????
|
전환합니다
|
???????? ????? ???
|
생활 속 거리두기는
|
???? ????? ???? ???????
|
일상생활과 경제?사회활동을
영위하면서도
감염
예방 활동을 지속해나가는
새로운
일상의 장기적, 지속적 방역체계입니다
|
????? ?????? ??????????????????
?????????? ??? ???
????? ??? ??????
?????????? ?????? ????
???? ????? ?????? ????
?????????? ??????? ?????? ??????? ??
|
개인방역 5대 기본수칙
|
????????? ???????? ????
???? ??????? ???????
|
아프면 3~4일 집에 머물기
|
??? ????? ??????
????????? ??? ?-? ??? ???? ?????????
|
사람과 사람 사이, 두 팔 간격 건강 거리두기
|
????? ????? ??? ,??? ????? ???????? ????????? ????
|
30초 손 씻기, 기침은 옷소매
|
?? ??????? ??? ????, ??????
???????? ??????
|
매일 2번 이상 환기, 주기적
소독
|
????? ? ??? ????? ??? ????
??????? ?????,???????? ?????? ???? ?????
|
거리는 멀어져도 마음은 가까이
|
???? ????? ??? ?? ????
?????
|
여성가족부
|
?????? ?????? ? ?????? ?????????
|
이 번역은 다누리콜센터1577-1366에서 하였습니다.
|
?? ?????? ?????? ??
?????? 1577-1366 ?????? ?????? ?? ?
|
한국어
|
???????
|
5월 6일부터
|
????????????6.5
|
생활방역체계, 생활 속 거리두기 단계로
|
??????????????????????????,??????????????????????????????
|
전환합니다
|
???????
|
생활 속 거리두기는
|
??????????????????????????????
|
일상생활과 경제?사회활동을
영위하면서도
감염
예방 활동을 지속해나가는
새로운
일상의 장기적, 지속적 방역체계입니다
|
???????????????????? ? ?????????????????????????????????????
??????????????????????????????????
????????????????, ????????????????????????????????????????
|
개인방역 5대 기본수칙
|
??????????????????????????????5 ???
|
아프면 3~4일 집에 머물기
|
?????????????????????? 3~4???
|
사람과 사람 사이, 두 팔 간격 건강 거리두기
|
??????????, ???????????????????????????????????
|
30초 손 씻기, 기침은 옷소매
|
??????? 30??????, ????????????????
|
매일 2번 이상 환기, 주기적
소독
|
????????????????????????,
???????????????????
|
거리는 멀어져도 마음은 가까이
|
????????????????????????????????????
|
여성가족부
|
???????????????????????????????????
|
이 번역은 다누리콜센터1577-1366에서 하였습니다.
|
?????????????????? ?????? 1577-1366
|
한국어
|
러시아어
|
5월 6일부터
생활방역체계, 생활
속 거리두기 단계로
전환합니다
|
С 6 мая
система повседневной
профилактики переходит на режим дистанцирования в повседневной жизни
|
생활 속 거리두기는
|
Дистанцирование в
повседневной жизни -
|
일상생활과 경제?사회활동을
영위하면서도
감염
예방 활동을 지속해나가는
새로운
일상의 장기적, 지속적 방역체계입니다
|
это новая система
профилактики на постоянной основе в повседневной жизни для поддержания
профилактических мер инфекционных заболеваний, продолжая при этом вести повседневную жизнь и
социально-экономическую деятельность.
|
개인방역 5대 기본수칙
|
5 основных правил
личной профилактики
|
아프면 3~4일 집에 머물기
|
Если плохо
чувствуете себя, оставайтесь дома на 3-4 дня
|
사람과 사람 사이, 두 팔 간격 건강 거리두기
|
Соблюдайте дистанцию
между людьми на расстоянии двух метров
|
30초 손 씻기, 기침은 옷소매
|
Мойте руки в течение
30 секунд, при кашле прикрывайтесь рукавом одежды
|
매일 2번 이상 환기, 주기적
소독
|
Периодически
проводите дезинфекцию и проветривайте помещение не менее 2-х раз в день
|
거리는 멀어져도 마음은 가까이
|
Мы вместе, несмотря
на расстояние
|
여성가족부
|
Министерство по
делам женщин и семьи
|
이 번역은 다누리콜센터1577-1366에서 하였습니다.
|
Данный перевод
предоставлен колл-центром Данури 1577-1366
|
한국어
|
Монгол хэл
|
5월 6일부터
|
5 дугаар сарын 6-ний ?др??с
эхлэн
|
생활방역체계, 생활 속 거리두기 단계로
|
Амьдрал ахуй халдварт ?вчн??с сэргийлэх тогтолцоо, ?д?р
тутмын амьдралдаа зайнаас харьцах шат руу
|
전환합니다
|
шилжиж байна.
|
생활 속 거리두기는
|
?д?р тутмын амьдралдаа зай барих нь
|
일상생활과 경제?사회활동을
영위하면서도
감염
예방 활동을 지속해나가는
새로운
일상의 장기적, 지속적 방역체계입니다
|
Амьдрал, эдийн засаг ? нийгмийн ?йл ажиллагаанд оролцохдоо халдвараас урьдчилан сэргийлэх арга
хэмжээг тогтмол авах шинэчилсэн урт хугацаанд ?ргэлжлэх хорио цээрийн систем
юм.
|
개인방역 5대 기본수칙
|
Хувь х?н халдвараас урьдчилан сэргийлэх 5 т?рлийн д?рэм
|
아프면 3~4일 집에 머물기
|
?вдв?л 3~4 ?д?р гэртээ байна уу.
|
사람과 사람 사이, 두 팔 간격 건강 거리두기
|
Х?н б?р ??р хоорондоо хоёр алхам зай барих
|
30초 손 씻기, 기침은 옷소매
|
30
секунд гараа угааж, ханиалгахдаа амаа хувцасны ханцуйгаар таглах
|
매일 2번 이상 환기, 주기적
소독
|
?д?рт 2-оос дээш удаа агаар сэлгэж, байнга ариутгал хийх.
|
거리는 멀어져도 마음은 가까이
|
Бие хол ч сэтгэл ойр
|
여성가족부
|
Эмэгтэйч??д
гэр б?лийн яам
|
이 번역은 다누리콜센터1577-1366에서 하였습니다.
|
Орчуулгыг
Данури 1577-1366 хийв.
|
한국어
|
Ti?ng H?n
|
5월 6일부터
|
T? ng?y 6 th?ng 5
|
생활방역체계, 생활 속 거리두기 단계로
전환합니다
|
H? th?ng ph?ng d?ch sinh ho?t, chuy?n
đ?i sang giai đo?n gi?n c?ch trong sinh ho?t
|
|
|
생활 속 거리두기는
|
Gi? kho?ng c?ch trong sinh ho?t l?
|
일상생활과 경제?사회활동을
영위하면서도
감염
예방 활동을 지속해나가는
새로운
일상의 장기적, 지속적 방역체계입니다
|
V?a duy tr? sinh ho?t h?ng ng?y v? c?c ho?t
đ?ng kinh t? x? h?i
v?a ti?p t?c c?c ho?t đ?ng ph?ng ch?ng
l?y nhi?m
L? h? th?ng ph?ng d?ch mang t?nh d?i h?n
li?n t?c trong cu?c s?ng h?ng ng?y m?i
|
개인방역 5대 기본수칙
|
5 nguy?n t?c c? b?n c?a ph?ng
d?ch c? nh?n
|
아프면 3~4일 집에 머물기
|
N?u b? ?m, h?y ? nh? 3~4 ng?y
|
사람과 사람 사이, 두 팔 간격 건강 거리두기
|
Gi?a ng??i v?i ng??i , gi? kho?ng c?ch s?c
kh?e kho?ng hai c?nh tay
|
30초 손 씻기, 기침은 옷소매
|
R?a tay trong 30 gi?y , ho th? l?y tay ?o
che mi?ng
|
매일 2번 이상 환기, 주기적
소독
|
M?i ng?y th?ng kh? tr?n 2 l?n , kh? tr?ng
đ?nh k?
|
거리는 멀어져도 마음은 가까이
|
Kho?ng c?ch c?ch xa nh?ng t?m l?ng g?n
g?i
|
여성가족부
|
B? ph? n? v? gia đ?nh
|
이 번역은 다누리콜센터1577-1366에서 하였습니다.
|
B?n d?ch n?y đ??c th?c hi?n b?i T?ng đ?i
Danuri 1577-1366
|
한국어
|
ENGLISH
|
5월 6일부터
|
From May 6
|
생활방역체계, 생활 속 거리두기 단계로
전환합니다.
|
Transform into a stage of
quarantine system in daily life, distanceing in daily life.
|
전환합니다.
|
|
생활 속 거리두기는
|
Distancing in daily life is
|
일상생활과 경제?사회활동을
영위하면서도
감염
예방 활동을 지속해나가는
새로운
일상의 장기적, 지속적 방역체계입니다
|
a long-term and continuous
prevention system of new daily life that continues infectious preventive
activities while carrying out daily life and economic, social activities.
|
개인방역 5대 기본수칙
|
Five basic rules for
personal quarantine
|
아프면 3~4일 집에 머물기
|
Stay at home 3-4 days when
sick
|
사람과 사람 사이, 두 팔 간격 건강 거리두기
|
Put a health distance with two
arms spacing between each other
|
30초 손 씻기, 기침은 옷소매
|
Washing hands for 30 second, coughing with sleeves of clothes
|
매일 2번 이상 환기, 주기적
소독
|
Ventilate indoor space more
than twice a day, periodic disinfection
|
거리는 멀어져도 마음은 가까이
|
The distance is far but the
heart is close
|
여성가족부
|
Ministry of Gender Equality and Family
|
이 번역은 다누리콜센터1577-1366에서 하였습니다.
|
Translated by Danuri Helpline 1577-1366
|
한국어
|
일본어
|
5월 6일부터
|
5月6日から
|
생활방역체계, 생활 속 거리두기 단계로
|
生活防疫?制、生活の中の距離確保の段階に
|
전환합니다
|
?換します。
|
생활 속 거리두기는
|
生活の中の距離確保とは
|
일상생활과 경제?사회활동을
영위하면서도
감염
예방 활동을 지속해나가는
새로운
일상의 장기적, 지속적 방역체계입니다
|
日常生活や???社?活動を?みながらも
感染予防活動を持?していく
新しい日常の長期的かつ持?的な防疫システムです。
|
개인방역 5대 기본수칙
|
個人防疫のための5大基本心得
|
아프면 3~4일 집에 머물기
|
?調を崩したら、3~4日家に留まる
|
사람과 사람 사이, 두 팔 간격 건강 거리두기
|
人と人との間は、 ?腕を?げた間隔で健康距離を確保
|
30초 손 씻기, 기침은 옷소매
|
30秒以上の手洗いと、咳は袖で覆う
|
매일 2번 이상 환기, 주기적
소독
|
?日2回以上の換?と、周期的な消毒
|
거리는 멀어져도 마음은 가까이
|
距離は離れても心は近くに
|
여성가족부
|
女性家族部
|
이 번역은 다누리콜센터1577-1366에서 하였습니다.
|
この??はタヌリコ?ルセンタ?1577-1366が??しました。
|
한국어
|
中??
|
5월 6일부
|
5月6日起
|
생활방역체계, 생활 속 거리두기 단계로
전환합니다
|
生活防疫?系,?入到生活防疫?段。
|
생활 속 거리두기는
|
生活防疫?段是
|
일상생활과 경제?사회활동을
영위하면서도
감염
예방 활동을 지속해나가는
새로운
일상의 장기적, 지속적 방역체계입니다
|
?入日常??生活和防疫工作?行的?期而持?的新防疫?系
|
개인방역 5대 기본수칙
|
?人防疫五?基本守?
|
아프면 3~4일 집에 머물기
|
生病在家休息3~4天
|
사람과 사람 사이, 두 팔 간격 건강 거리두기
|
人?人之?保持?臂距?
|
30초 손 씻기, 기침은 옷소매
|
30秒洗手,咳嗽?用衣袖
|
매일 2번 이상 환기, 주기적
소독
|
每天2次以上通????周期性消毒
|
거리는 멀어져도 마음은 가까이
|
人?心不?
|
여성가족부
|
女性家族部
|
이 번역은 다누리콜센터1577-1366에서 하였습니다.
|
由DANURI1577-1366呼叫中心提供??。
|
한국어
|
캄보디아
|
5월 6일부터
|
????????????? ??????
|
생활방역체계, 생활 속 거리두기 단계로
전환합니다
|
???????????????????????? ???????????????????????????????
??????????????????? ???????????????
|
생활 속 거리두기는
|
???????????????????????????????
|
일상생활과 경제?사회활동을
영위하면서도
감염
예방 활동을 지속해나가는
새로운
일상의 장기적, 지속적 방역체계입니다
|
?????????????????????????????????????????? ???????????
????????????????????? ??????????????????????
?????????????????????? ???????????????????????????????????
|
개인방역 5대 기본수칙
|
???????????????????????????
???????????????????????????
|
아프면 3~4일 집에 머물기
|
??????????(??)???????
?????????????????∼?????
|
사람과 사람 사이, 두 팔 간격 건강 거리두기
|
???????????????????????????????????, ???????????????????
|
30초 손 씻기, 기침은 옷소매
|
??????????? ????????, ???????????????? ?????????!
|
매일 2번 이상 환기, 주기적
소독
|
?????????????????????? ?????????????????,
????????????????
???????????
|
거리는 멀어져도 마음은 가까이
|
????????????? ?????????? ??????? ?????????
|
여성가족부
|
????????????????????????????
|
이 번역은 다누리콜센터1577-1366에서 하였습니다.
|
????????????
????????????????????????????????????????????? ????-????
|
한국어
|
???????
|
5월 6일부터
|
????????????? 6
????????????
|
생활방역체계, 생활 속 거리두기 단계로
|
?????????????????????????????????,
????????????????
|
전환합니다
|
????????????????????????????
|
생활 속 거리두기는
|
????????????????
??????????????????????????????
|
일상생활과 경제?사회활동을
영위하면서도
감염
예방 활동을 지속해나가는
새로운
일상의 장기적, 지속적 방역체계입니다
|
???????????????????? ????????, ????????????????????????
?????????????????????????????????????????
,?????????????????????????????????,?????????????????????????? ??????????????
|
개인방역 5대 기본수칙
|
?????????????
5??? ??????????????????????????????
|
아프면 3~4일 집에 머물기
|
?????????????????????
3~4???
|
사람과 사람 사이, 두 팔 간격 건강 거리두기
|
??????????????,
????????????????????? ??????????
|
30초 손 씻기, 기침은 옷소매
|
??????? 30??????,
???????????????????????????????
|
매일 2번 이상 환기, 주기적
소독
|
????????????????????????
2?????, ???????????????????
|
거리는 멀어져도 마음은 가까이
|
??????????????????????
????????????????
|
여성가족부
|
?????????????????????????????????
|
이 번역은 다누리콜센터1577-1366에서 하였습니다.
|
?????? ???????????
1577-1366
|
한국어
|
필리핀어
|
|
5월 6일부터
|
Mula sa ika-6 ng mayo
|
Mula sa ika-6 ng mayo Mga Pagbabago sa yugto ng Sistema
ng pag-iwas sa Pang-araw-araw na pamumuhay at Mga hakbang sa pananatili ng panlipunang
distansya.
|
생활방역체계, 생활 속 거리두기 단계로
|
Sistema ng pag-iwas sa Pang-araw-araw na pamumuhay, Mga
hakbang sa pananatili ng panlipunang distansya.
|
전환합니다
|
Pagbabago
|
생활 속 거리두기는
|
Ang panlipunang distansya
|
Ang panlipunang distansya sa
pamumuhay ay bagong pangmatagalan at tuluy-tuloy
na sistema ng pag-iwas para sa pang-araw-araw na pamumuhay, pang-ekonomiya at panlipunan na aktibidad, at patuloy din ang
mga aktibidad sa pag-iwas sa impeksyon.
|
일상생활과
경제?사회활동을 영위하면서도
감염 예방 활동을 지속해나가는
새로운 일상의 장기적, 지속적
방역체계입니다
|
bagong pangmatagalan at tuluy-tuloy na sistema ng
pag-iwas para sa pang-araw-araw na pamumuhay, pang-ekonomiya at panlipunan na aktibidad, at patuloy din ang
mga aktibidad sa pag-iwas sa impeksyon.
|
개인방역 5대 기본수칙
|
5 pangunahing panuntunan para sa personal na kalinisan
|
|
아프면 3~4일 집에 머물기
|
Manatili sa loob ng bahay ng 3~4 na araw kung ikaw ay may
sakit
|
|
사람과 사람 사이, 두 팔 간격 건강 거리두기
|
Distansya sa pagitan ng mga tao, Dumistansya ng hanggang
dalawang braso
|
|
30초 손 씻기, 기침은 옷소매
|
Hugasan ang kamay ng 30 segundo, takpan ang bibig sa pag-ubo
gamit ang iyong manggas
|
|
매일 2번 이상 환기, 주기적
소독
|
Bentilasyon ng hindi bababa sa dalawang beses araw-araw,
regular na pagdidisimpekta
|
|
거리는 멀어져도 마음은 가까이
|
Malayo man ang distansya malapit naman ang mga damdamin
|
|
여성가족부
|
Ministri ng Kasarian at
Pamilya
|
|
이 번역은 다누리콜센터1577-1366에서 하였습니다.
|
isinalin ng Danuri helpline 1577-1366
|
|
|